1 pamoka




                                Pirmoji pamoka

 

 

Hallo, alle Lerner.

Sveiki visi besimokantieji. Sveiki visi, norintys paprastai ir greitai išmokti vokiečių kalbą.

Internetiniame puslapyje vokieciukalba.online galite rasti visą reikiamą medžiagą – vokiečių kalbos pamokėles, garso įrašus, žodynėlį ir pagrindines rašybos ir skyrybos taisykles bei išskirtas mokomąsias frazes.

Mano vardas Laura. Esu jūsų vokiečių kalbos mokytoja. Mokysiu jus gražios ir taisyklingos vokiečių kalbos! Kartu su manimi bus mano pagalbininkas Tomas.

– Hallo für alle! – Sveiki visi!

Mokytis vokiečių kalbą kartu su mumis bus paprasta ir malonu. Visų pirma, atsipalaiduokite! Tegul mokymasis jums teikia didžiulį malonumą! Ir jums tikrai pavyks! Palengva vokiečių kalba taps vis artimesnė ir suprantamesnė!

– Lernen macht Spaß! – Mokytis smagu!

Vokiečių kalbos mokytis galėsite bet kur ir bet kada – pusryčiaudami, gerdami kavą ar arbatą, pietų pertraukos metu, vairuodami automobilį, autobusu keliaudami į darbą, gamindami vakarienę ar sportuodami lauke arba salėje. Vokiečių kalbos pamokėlės 24/7 jūsų paslaugoms.

Mes mokysimės standartinės vokiečių kalbos – vok. Hochdeutsch, kurią išplatino Liuterio raštai, o vėliau ją priėmė visi vokiečiai ir ji tapo nacionaline vokiečių literatūrine kalba.

– Laura, pasakyk, o ar lengva atpažinti vokiškus tekstus?

Taip, juos lengva atpažinti dėl balsių su umliautais ir kitų ortografinių savybių. Pvz., vokiečių kalba yra vienintelė pasaulyje plačiai vartojama kalba, kurioje visi daiktavardžiai rašomi iš didžiosios raidės. Be to, jai yra būdingi gana ilgi sudurtiniai žodžiai. Pateiksiu kelis išskirtinai juokingus pavyzdžius: ilgiausią vokišką žodį, kuris yra registruotas Gineso rekordų knygoje, sudaro net 80 raidžių, pavyzdžiui:

 

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauuntermehmerbeamtengesellschaft

Oi, net ir mane prakaitas išpylė 🙂 Lietuviškai gaunasi beveik visa pastraipa: Dunojaus garlaivių laivybos pagrindinės elektros tinklų įmonės statybos rangovų valstybės tarnautojų bendrovė.

Mielas kolega, ar norėtum pakartoti?

Donau|dampf|schifffahrts|elektrizitäten|hauptbetriebs|werk-bau|untermehmer|beamten| gesellschaft

Iš tikrųjų, labai sudėtinga ištarti vienu ypu, bet tuo pačiu ir labai juokinga. Beje, kažkur skaičiau, kad vokiečių kalboje vidutiniškas žodžio ilgis yra 10,6 raidžių. Bet šis ilgis yra statistinis, jį nulemia būtent žodžių darybos galimybės. O šiaip juk vokiečių kalboje be galo daug vienaskiemenių, dviskiemenių žodžių, ar ne tiesa?

Tu teisus – Du hast Recht

Štai netyčia ir turime itin tinkamą pavyzdį: du hast Recht – 3 vienaskiemeniai žodžiai.

Ir einu lažybų, kad visi susidomėję mūsų Vokiečiu24 pamokomis jau seniausiai moka visą eilę trumpų vokiškų žodžių, tokių, kaip pvz.,

Gut – gerai
Und – ir
Ja – taip
Nein – ne
Oder – arba
Herr – ponas
Frau – moteris arba ponia
Schwager – liaudiškai tariant švogeris (literatūriškai, svainis)
Schlager – šlageris
Bier – alus
Schnaps – degtinė

Tikrai taip. O kas anksčiau mokėsi anglų kalbos, iš karto atpažins, ką reiškia žodis:

Hand – ranka
Mann -vyras
Land – kraštas/žemė/šalis
Haus – namas
Wort – žodis
Alle – visi
Schule – mokykla
Frei – laisva(-s)

Daugiau informacijos ir kitų įdomių faktų apie vokiečių kalbą galite rasti parengtoje pažintinėje medžiagoje, kurią sudarėmę specialiai jums – norintiems išmokti vokiečių kalbą.

Išmokę pagrindines vokiečių kalbos rašybos ir tarimo taisykles, kurias pateikiu atskiroje rinkmenoje, Jūs tikrai be jokio didelio vargo galėsite ištarti ir parašyti vokiškus žodžius. Be abejonės, kaip ir dera tikrai mokytojai, aš jums nuolatos priminsiu šias taisykles arba, remdamasi savo pedagogine patirtimi, atkreipsiu jūsų dėmesį daromas įprastines klaidas.

Liebe Lerner – Mieli besimokantieji!

Šiandien susipažinsite su keliomis pasisveikinimo ir susipažinimo frazėmis, abėcėle ir fonetikos ypatumais.

Vokiečių kalboje labai svarbu, ar mes kreipiamės į draugus, ar į mažai pažįstamus, ar visai nepažįstamus žmones. Taigi, ar tai yra draugiškas ar pagarbus sveikinimasis ir atsisveikinimas. Pradėkime nuo kelių neformalaus pasisveikinimo formų:

Hallo – Labas

Garsą h tarkite kaip lietuviškajame žodyje „himnas“. Puiku! Taip pasisveikinsite su artimais draugais ir gerais pažįstamais. Kartokite su mumis.

– Hallo Tomas.

– Hallo Laura.

Dar galite sveikintis ir taip:

– Grüß dich, Tomas. – Sveikas, Tomai

– Grüß dich, Laura.

U su umliautu lengviau ištarsite, jei  papūtus lūpas (tarsi norint kam nors pakštelėti į skruostą) liežuvio galiukas atsirems į apatinius kandžius, o liežuvio priekinė dalis išsigaubusi kyla priekinio gomurio link.

Toliau teirausimės, kaip žmogui sekasi. Draugų galime pasiteirauti trumpai ir aiškiai:

Wie geht es?

Arba dar trumpiau:

Wie geht’s?

Puiku. O jei norite paklausti dar tiksliau, sakykite:

Wie geht es dir? – Kaip tau sekasi?

Atsakykime:

Danke, gut. – Ačiū, gerai.

Danke, sehr gut. – Ačiū, labai gerai.

Kita vertus, juk būna dienų, kai nesinori girtis, o ir šiaip reikalai klostosi kažkaip labai jau vidutiniškai… Kaip tuomet? Neperkeldamas emocinės naštos bičiuliams atsakyk paprastai:

Es geht. – Sekasi.

Kai nesiseka, draugams galite prisipažinti:

Leider, nicht so gut. – Deja, nelabai gerai.

Leider – Deja

Bet jei tie bičiuliai ar kolegos bus vokiečiai, jie būtinai pasiteiraus, kas gi atsitiko:

Warum? – Kodėl?

Ir jums teks aiškinti, kas nutiko. Tad kol mes dar neišmokome šnekėti laisvai, kad galėtume pasakyti, kad sergame angina, gripu ar nikstelėjome koją, o ir apskritai neaišku, kodėl ta nuotaika subjuro, geriau atsakyme:

Danke, es geht. – Dėkui, vidutiniškai.

Bet nebūkime paniurėliai – nosį aukštyn ir pirmyn per gyvenimą. Pirmasis mūsų išmoktas vokiškas posakis bus šis:

 

Locker bleiben! – Atsipalaiduokite!

Tad pakartokime, ką išmokome:

– Hallo Tomas.

– Hallo Laura.

Arba:

– Grüß dich, Tomas.

– Grüß dich, Laura.

– Wie geht es? Wie geht’s?

 Danke, gut. Danke, sehr gut. Danke, es geht.

Pasisveikinti galima ir sakant:

Guten Morgen – Labas rytas

Bet jeigu jau vidurdienis ar dar vėliau, sveikinamės:

Guten Tag – Laba diena

Vakare:

Guten Abend – Labas vakaras

Na, o pasakę Gute Nacht, palinkėsime mūsų pašnekovui geros nakties ar artimam draugui/draugei saldžių sapnų.

Gute Nacht – Labanaktis, saldžių sapnų

– Jei po tokio pasisveikinimo pridursime žodį Herr arba Frau (ponas /ponia) + pavardė, gausime gražų kreipinį: Herr Engel / Frau Engel.  

– Taip Tomai, labai gražią pavardę sugalvojai. Engel reiškia angelas. Bet yra ir tokia pavardė.

O toliau pagarbiai klauskime:

Wie geht es Ihnen? – Kaip Jums sekasi?

Nuo bičiuliško pasiteiravimo šis pasiteiravimas skiriasi kitu įvardžiu:

 

Ne: Wie geht es Dir? – Kaip tau sekasi?

Bet: Wie geht es Ihnen? – Kaip Jums sekasi?

Vielen Dank, sehr gut. – Labai ačiū, labai gerai.

Pakartojame:

– Hallo.

 Hallo.

– Grüß dich.

– Grüß dich.  

– Wie geht’s? Arba: Wie geht es dir?

 Danke, sehr gut.

– Es geht, danke.

– Und wie geht es dir?

– Danke, gut.

O jeigu į pašnekovą kreipiamės pagarbiu kreipiniu Jūs, sveikinsimės taip:

– Guten Morgen Herr / Frau Engel!

– Guten Tag.

– Guten Abend.

– Gute Nacht.  

– Wie geht es Ihnen?

 Vielen Dank, sehr gut.

– Und wie geht es Ihnen?

– Danke, auch sehr gut.

Sveikinu! Jūs jau mokate pasisveikinti ir paklausti, kaip laikosi jūsų pašnekovas! Ir nepamirškite:

 

Lernen macht Spaß! – Mokytis smagu!

O dabar susipažinkime su vokiečių kalbos abėcėle. Joje yra 30 raidžių. 26 abėcėlės raidės sutampa su lotyniška abėcėle, plius trys balsės su umliautais ir viena specifinė vokiška priebalsė ß (escet). Dauguma vokiškų raidžių sutampa su jas reiškiančiais garsais.

Vokiečių kalbos abėcėlė (vok. das deutsche Alphabet) apima įprastas 26 lotynų abėcėlės raides ir 3 balses su umliautu (Ä-ä, Ö-ö, Ü-ü) bei specifinę vokišką mažąją „ß“ raidę (vok. Esszett, lietuviškai tariame „escet“).

Dabar apie kiekvieną raidę atskirai. Vardiname visas abėcėlės raides vokiška tvarka, o jūs kartokite iš paskos:

A/a: [a]

Ä/ä: [ε]

B/b: [bė]

C/c: [tsė]

D/d: [dė]

E/e: [ė]

F/f: [ef]

G/g: [gė]

H/h: [ha]

I/i: [i]

J/j: [jot]

K/k: [ka]

L/l: [el]

M/m: [em]

N/n: [en]

O/o: [o]

Ö/ö: [ø]

P/p: [pė]

Q/q: [ku]

R/r: [er]

S/s: [es]

ß: [escet]

T/t: [tė]

U/u: [u]

Ü/ü: [y]

V/v: [fau]

W/w: [vė]

X/x: [iks]

Y/y: [‘ypsilon]

Z/z: [tset]

Labai svarbu įsidėmėti raidžių tarimą. Prisistatydami paprastai sakome savo vardą ir pavardę. Šią informaciją dažnai tenka pasakyti paraidžiui. Vokiečiai turi atskirą veiksmažodį, išreiškiantį šį veiksmą: buchstabieren. Reiškia tą patį kaip ir angliškasis to spell – pasakyti paraidžiui.

Buchstabieren – pasakyti paraidžiui

Dabar pabandome savo vardą gražiai pasakyti paraidžiui, nes mūsų lietuviškų vardų, juo labiau pavardžių, vokiečiai labai dažnai negali atkartoti.

        – Pvz., mano vardas Laura. Paraidžiui: el, a. u, er, a.

– Dabar aš paraidžiui pasakysiu savąjį vardą: tė, o, em, a. es.  

Dabar pabandykite ir jūs. Išmokite pasakyti ir savo draugo, vyro, žmonos, vaikų, draugų ir netgi savo augintinių vardus.

Susipažįstame:

 Hallo, wie heißt du? – Labas, kuo tu vardu?

– Ich heiße Laura. –  Aš – Laura.

– Ich heiße Tomas.

Kreipdamiesi į nepažįstamus žmones klausiame:

Wie heißen Sie? – Kuo Jūs vardu?

Ausgezeichnet! – Puiku!

Taigi, kartojame:

– Ich heiße Laura. Wie heißt du?

 Ich heiße Tomas. Und wie heißen Sie?

Taigi, susipažinote su kai kuriais pagrindiniais vokiečių kalbos ypatumais ir įdomybėmis, mintinai išmokote abėcėlę, pramokote naujų garsų, sugebate pasisveikinti, prisistatyti ir paklausti, kaip sekasi. Išmokome net ir vieną tipišką vokišką posakį. Kiekvienos pamokos pabaigoje pasistengsiu pateikti po vieną posakį ar patarlę. Atėjo laikas išmokti atsisveikinti.

Mandagiai sakome:

Auf Wiedersehen!  – Iki pasimatymo!

Draugams, kolegoms ir geriems pažįstamiems atsisveikindami galime ištarti:

Tschüs – Iki

Bis dann – Iki kito karto

Einen schönen Tag noch!– Linkiu dar gražios dienos!

– Tschüs. Einen schönen Tag noch! Su jumis buvo Laura ir Tomas.

– Tschüs.

 

2 pamoka

7 Replies to “1 pamoka”

  1. Puiku, viskas aiškiai išdėstyta ,man kaip tik nuo to ir reikėjo pradėti.Ačiū😊

  2. ich bin Janina,paklausiau dvi pirmasias pamokėles,man patiko,manau,kad ir man padės,nors ir nesu imli kalbom.Labai ačiū Jums ir sėkmės.Būtų labai gerai,kad būtų galima sustabdyti,betkuriuoje vietoje garso įrašą

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Loading...