3 pamoka


– Hallo liebe Deutschlerner! Hallo, Tomas.

– Hallo, Laura. Hallo, alle Deutschfans!

Sveiki, vokiečių kalbos gerbėjai. Primename, kad vokiečių kalbos galite klausytis arba mokytis žiūrėdami į ekraną 24 valandas per parą kartu su mumis internetiniame puslapyje vokieciu24.lt.

Šiandien labai glaustai pasikartosime jau išmoktas pasisveikinimo ir atsisveikinimo frazes, išmoksime prisistatyti, paklausti pašnekovo vardo, iš kur jis ar ji yra, koks jo ar jos darbas. Tad pirmyn.

An die Arbeit bitte! – Prašome prie darbo!

Na, dann an die Arbeit! – Na, tuomet prie darbo!

 

– Prisiminkime, kaip reikia sveikintis. Tomai, ar esi pasiruošęs? Bist du bereit?

– Žinoma, kad taip! Natürlich bin ich bereit.

Hallo

Grüß dich

Guten Morgen

Guten Tag

Guten Abend

Gute Nacht

Auf Wiedersehen

Tschüs

Bis bald

Bis morgen

 

Atsisveikindami vokiečiai dažnai mandagiai palinki gerai praleisti likusią dienos dalį:

Einen schönen Tag noch!

Einen schönen Nachmittag noch! – Gražios dar popietės!

Einen schönen Abend noch! – Gražaus vakaro dar!

 

Ausgezeichnet. Taigi, pasikartojome pasisveikinimo, atsisveikinimo ir kelias gražaus palinkėjimo frazes. Ar atsimeni, Tomai, frazę: Kaip sekasi?

– Wie geht es?

– Richtig: wie geht es. Teiraujantis draugų ar pažįstamų galima ir sutrumpinti: Wie geht‘s?

– Danke, gut.

– Danke, sehr gut. Danke, es geht.

 

Šnekamojoje kalboje tarp savų gana populiarus pasiteiravimas:

– Alles in Ordnung? Ar viskas tvarkoj?

– Ja, alles bestens. Taip viskas kuo puikiausiai.

 

O jeigu atsakysime: sosó lalá, tai reikš, kad mums sekasi tik pusėtinai. Sosó lalá. Manau, kad šis atsakymo variantas jums tikrai patiks :). Bet atsiminkite, kad jis tinka labiau familiaresnėje aplinkoje.

Apskritai reikėtų pabrėžti, kad vokiečių bendravimo kultūra yra tikrai aukšto lygio. Jie pvz., niekada nepamirš pasisveikinti ir atsisveikinti: ar tai būtų lifte, ar laiptinėje, ar parduotuvėje, o taip pat pažįstamų ir kaimynų pasiteirauti, kaip reikalai ir palinkėti jiems ko nors gero.

Galiu tik pritarti tavo nuomonei. Dabar prisiminkime antrojoje pamokoje išmoktus asmeninius įvardžius ir išasmenuotus du veiksmažodžius, kurių mums labai prireiks kalbant apie prisistatymą. Tai buvo veiksmažodžiai: heißen ir sein.

Prisimename asmeninius įvardžius:

Vienaskaita Daugiskaita
Aš – ich Mes – wir
Tu – du Jūs – ihr
Jis/ji –  er/sie/es Jie/jos- sie
Jūs – Sie

Sehr gut. Šaunuoliai.

Kad galėtume su kuo nors susipažinti ir prisistatyti bei paklausti, kuo vardu mūsų pašnekovas, mes jau antrojoje pamokoje išmokome išasmenuoti reikalingus veiksmažodžius: heißen (vadintis) ir sein (būti). Prisiminkime heißen visi kartu su Tomu:

Ich heiße Wir heißen
Du heißt  Ihr heißt
Er/sie/es heißt Sie (Sie) heißen

 

Richtig. Dabar ir vėliau visada mums labai prireiks veiksmažodžio – sein. Atsimenate, kaip antrojoje pamokoje gyrėmės, kokie mes esame geri ir gražūs? 🙂 Mėginame prisiminti:

Ich bin gut Wir sind gut
Du bist gut Ihr seid gut
Er, sie, es ist gut Sie (Sie) sind gut

 

Ausgezeichnet. Dabar pereisime prie konkrečių situacijų, kurios jums palengvins įsiminti šias formas.

Taigi, prisistatymas.

Norėdami susipažinti su žmogumi, mes pasisveikiname ir klausiame jo vardo. Tad mokomės tinkamų klausimų. Iš pradžių klausimą su pagarbiu Jūs, kurio forma visada sutampa su daugiskaitos trečiojo asmens forma:

Kuo Jūs vardu? – Wie heißen Sie?

Kreipiantis į bendraamžius galima paklausti ir antruoju vienaskaitos asmeniu tu:

Kuo tu vardu? – Wie heißt du?

Atsakykite, įvardydami savo vardą:

Ich heiße … .

Tiems, kurie moka angliškai, bus nesunku išmokti prisistatyti ir taip, kreipiantis pagarbiai:

Wie ist Ihr Name?  – Koks Jūsų vardas/pavardė?

Arba kreipiantis į bendraamžius:

Wie ist dein Name? – Koks tavo vardas/pavardė?

 

Beje, angliškai paprasčiau: ar Jūs ar tu, bus vienas ir tas pats you. Vokiečių kalboje, kaip ir lietuvių, gausu asmeninių ir savybinių įvardžių, kuriuos tenka išmokti.

Na, taip, galiu nuoširdžiai užjausti tuos, kurie mokėsi tik anglų 🙂 Bet nebijokime įvairovės ir iššūkių.

Atgal prie mūsų temos: į klausimą Wie ist Ihr Name? ar Wie ist Dein Name?, atsakome:

Mein Name ist … .

Der Name – vardas

 

Visus daiktavardžius vokiškai, visų pirma, rašome iš didžiosios raidės, antra, juos visada mokomės su artikeliu, šiuo atveju vyriškos giminės artikeliu. Ir toliau visus daiktavardžius mokysimės su atitinkamu artikeliu, kuris nusako giminę.

Kaip pasakojau pirmojoje pamokoje, be to, apie tai rašiau ir įžanginėje tinklalapio vokiečiu24.lt medžiagoje, vokiečių kalbos daiktavardžiai gali būti trijų giminių:

Vyriškosios – artikelis der

Moteriškosios – artikelis die

Niekatrosios – artikelis das

Mokydamiesi vokiškai, daiktavardžius visada turime išmokti su artikeliu.

Be abejo, yra ir taisyklių, nustatančių, kokios giminės yra daiktavardžiai. Bet tų taisyklių pasimokysime kiek vėliau. Tomai, ar galėtum, prašau, išvardinti kelis skirtingos giminės daiktavardžius.

Der Mann – vyras

Die Frau – moteris

Das Buch – knyga

 

Ausgezeichnet – puiku. O dabar sugrįžtame prie daiktavardžio der Name ir klausimo, koks yra mūsų pašnekovo vardas/pavardė.

Šnekamoji vokiečių kalba gali nemenkai skirtis skirtingose vokiškai kalbančiose šalyse, bet šie klausimai visur bus tokie patys, gal tik ne taip aiškiai ir raiškiai ištariami kaip tai darau aš ir mano pagalbininkas Tomas. Mes mokomės ir nėra čia ko mums skubėti. Yra toks protingas posakis:

Eile mit Weile! – Skubėk lėtai!

O dabar prisistatykime.

– Aš (vadinuosi) Laura. Ich heiße Laura.

 O aš (vadinuosi) Tomas. Ich heiße Tomas.

– Ja, richtig. Dabar jūs 3 kartus pasakykite savo vardą. Ich heiße … . Ausgezeichnet.

 

Kai susipažįstame su kokiu nors žmogumi, dažniausiai priduriame, kad mums malonu arba malonu susipažinti.

Sehr angenehm – Labai malonu

Angenehm – Malonu

 

Richtig. Žodyje angenehm matote priebalsį h, kurio nereikia ištarti, jis čia tiesiog pailgina prieš tai einančią skiemens balsę. Garsą e tariame uždarai, kaip lietuvišką ė. Šią ir kitas tarimo taisykles rasite atskirai pateikiamoje pažintinėje medžiagoje apie tarimo ir rašybos ypatumus.

Pateikiu dar ir trečią galimybę, kaip galima pasidžiaugti naujai užmegzta pažintimi.

Freut mich, Sie kennenzulernen. – Džiaugiuosi galėdama ar galėdamas su Jumis susipažinti.

Garsą eu tariame kaip lietuvišką dvibalsį oi.

Freut mich – Džiaugiuosi

 

Beje, šios trumpos ir santūrios frazės pakanka, jei kam pirmoji frazė pasirodytų per ilga. Tačiau jei dar ištarsite ir Sie kennenzulernen, bus be galo gražu 🙂 Primenu, kad garsas s prieš balses tariamas kaip lietuviškas z garsas, o dviguba nnpriebalsė sutrumpina skiemenį.

Toliau pašnekovo paprastai teiraujamės, iš kur jis.

Woher kommen Sie? – Iš kur Jūs?

Jei naudojame kreipinį tu, klausiame taip:

Woher kommst du? – Iš kur tu?

 

Žodyje Woher garsą h ištariame, nes juo prasideda skiemuo.

Sehr gut.  Dabar telieka atsakyti,  iš kur esate.

Ich bin aus Vilnius – Aš esu iš Vilniaus

 

Pakartokite ir Jūs, pasakydami savo miestą vardininko linksnyje, pvz., Kaunas, Klaipėda, Panevėžys, Zarasai ir pan.

Šioje frazėje naudojau veiksmažodį sein – būti, kurį Jūs jau mokate asmenuoti. Bet būtų gražu atsakyti ir kitaip:

Ich komme aus Vilnius – Ich komme aus Vilnius

Kommen – atvykti, ateiti, atvažiuoti

 

– Taigi, atsakymas  Ich komme aus Vilnius, reiškia: aš esu iš Vilniaus (tai yra, mano šaknys ten).

– Absolut richtig. Pakartokite visi kartu su Tomu, įvardydami savo gimtąjį miestą ar miestelį.

 

Dabar susirankiojame, ką išmokome:

– Woher kommen Sie? Iš kur Jūs?

– Ich bin aus Vilnius. Arba: Ich komme aus Vilnius.

 Woher kommst du? Iš kur tu?

– Ich bin aus Vilnius. Arba: Ich komme aus Vilnius.

 

Jei abu pašnekovai iš to paties miesto ar šalies, pridedame:

Auch – taip pat

Ich bin auch aus Vilnius – Aš esu taip pat iš Vilniaus

 

Pabandome sumodeliuoti vientisą pokalbį. Iš pradžių su pagarbiu kreipiniu Jūs:

– Guten Tag.

– Guten Tag.

– Wie ist Ihr Name?

– Mein Name ist Tomas. Und wie ist Ihr Name?

– Ich heiße Laura.

 Sehr angenehm.

– Freut mich, Sie kennenzulernen.

– Woher kommen Sie?

– Ich komme aus Vilnius. Und woher kommen Sie?

– Ich komme auch aus Vilnius.

 

Dabar pokalbis bus su kreipiniu Tu:

– Hallo.

– Hallo.

– Wie heißt du?

– Ich heiße Tomas. Und wie heißt du?

– Ich heiße Laura.

– Freut mich.

– Freut mich auch.

– Und woher kommst du?

– Ich komme aus Vilnius. Woher kommst du?

– Ich bin auch aus Vilnius.

 

Ar buvo sunku? Manau, kad nelabai. Kartokite ir išmoksite. Ar atsimenate, mes jau mokėmės priežodį:

Übung macht den Meister! – Darbas meistrą giria!

Šiandien dar išmoksime paklausti, kokios profesijos yra mūsų pašnekovas. Išmoksime ir keletą profesijų pavadinimų.

Iš pradžių, kaip visada, kreipsimės kreipiniu Jūs. Klausimas bus toks:

Was sind Sie von Beruf? – Kokia Jūsų profesija?

 

O naudojant kreipinį tu, paklausime taip:

Was bist du von Beruf? – Kokia tavo profesija?

Der Beruf – profesija

Ich bin Lehrerin – Aš esu mokytoja

Ich bin Student – Aš esu studentas

– Kaip matote, naudojome daiktavardžius ir nereikėjo artikelių. Kodėl?

– Aš žinau, kalbant apie profesijas artikelio vartoti nereikia.

 

– Was bist du von Beruf?

– Ich bin Student. Und was sind Sie von Beruf?

– Ich bin Lehrerin.

 

– Siūlau išmokti kiek daugiau profesijų, kad mūsų mokiniai galėtų atsakyti į klausimą apie profesiją.

– Einverstanden – sutinku. Profesijas mokysimės, žinoma, su artikeliu, bet jums atsakant į klausimą apie profesiją, jo vartoti nereikia.

 

Der Beruf – profesija

Die Berufe – profesijos

Der Lehrer – mokytojas

Der Ingenieur – inžinierius

Der Regisseur – režisierius

Der Jurist – juristas

Der Arzt – gydytojas

Der Pfleger – slaugytojas

Der Politiker – politikas

Der Polizist – policininkas

Der Zöllner – muitininkas

Der Buchhalter – buhalteris

Der Elektriker – elektrikas

Der Landwirt – ūkininkas

Der Baumeister – statybininkas

Der Schauspieler – aktorius

Der Komponist – kompozitorius

Der Fahrer – vairuotojas

 

Kaip pastebėjote, profesijas surašiau vyriška gimine.

Moterys, tik neįsižeiskite. Jūs juk visada esate labai vikrios ir sumanios 🙂 Jeigu prie išvardintų profesijų pridėsite priesagą –in ir panaudosite moteriškos giminės artikelį die, atitinkamai gausite moteriškos giminės profesiją.

Atsimenate, kaip aš sakiau, kad esu mokytoja: Ich bin Lehrerin. Taigi, atitinkamai:

Die Ingenieurin

Die Regisseurin

Die Juristin

 

Kiek sudėtingiau su gydytoja – die ÄrztinA įgauna umlautą ir ištariama kaip atviras e garsas. Šią temą pratęsime kitoje pamokoje.

Genug für heute – Šiam kartui pakaks

– Dėkoju Tomui už pagalbą, o Jums už Jūsų pastangas. Bis bald. Tschüs. Einen schönen Tag noch.

 Bis bald. Tschüs. Einen schönen Tag noch.

 

4 pamoka

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Loading...