6 pamoka


– Hallo, meine lieben Deutschfreunde. Wie geht es Ihnen? Ich hoffe, alles ist bestens. Stimmt‘s?
Hallo, Tomas. Wie geht es dir? Alles in Ordnung?

– Mir geht es prima, Laura. Und dir? Geht es dir gut?

– Ja, Tomas, alles ist absolut super. Wir beide sind ja gesund, munter und froh und lernen weiter Deutsch – alle zusammen auf der Webseite Vokieciu24.lt. Was kann da noch besser sein?

– Hmmm, Laura, gal truputėlį ir lietuviškai reikėtų?! Kitaip mūsų vokiečių kalbos fanai tuoj tuoj išsilakstys nutarę, kad per daug tos vokiečių kalbos iš karto…

– Ačiū, Tomai, kad priminei. Bet manau, kad tikrai niekur niekas neišsilakstys, nes vokiečių kalbos mokosi ryžtingi, drąsūs ir kupini motyvacijos žmonės, be to, ir pati jau, žinoma, būčiau sugrįžusi prie lietuviškų paaiškinimų.

 

Tai dabar išverskime, ko mūsų bendramoksliai po tikiuosi labai gerai išmoktų penkių pamokų kurso dar galėtų nesuprasti. Visas mano vokiškas tekstas lietuviškai skamba taip:

Taip, Tomai, viskas absoliučiai puikiai: mes abu juk esame sveiki, žvalūs ir gerai nusiteikę ir toliau mokomės vokiečių kalbos – visi kartu Vokieciu24.lt svetainėje. Kas gali būti dar geriau?

O dabar atskiri žodžiai:

Die Deutschfreunde – vokiečių kalbos draugai

Der Freund – draugas

Stimmt es? – Tiesa?

Alles in Ordnung? – Ar viskas tvarkoje?

Mir geht es prima – Man sekasi puikiai

Prima / Super / Klasse / Spitze – Nuostabu / Super /Va, čia tai klasė / Viršūnė

Wir beide – mes abu

Gesund – sveika (-s)

Munter – žvali (-us)

Froh – linksma (-s), džiugi (-us), gerai nusiteikusi (-ęs)

Zusammen – kartu

Die Webseite – tinklalapis / internetinė svetainė

Kann (können) – gali (galėti)

Besser – geriau

Šeštoje ir septintoje pamokose mokysimės vokiškų skaičių. Išmoksime skaičiuoti. Iš pradžių šeštojoje pamokoje kiekinius skaitvardžius iki 100, kelis sakinius, kiek ko turime, ir kelis frazeologizmus.

Septintoje pamokoje toliau mokysimės didesnių už 100 skaičių, pasakyti savo telefono, namo ar buto numerį ir atsakyti į toliau pateiktus vokiškus klausimus:

Wie alt sind Sie / Wie alt bist du? – Kiek Jums / tau metų?

Wann sind Sie / bist du geboren? – Kada Jūs gimėte / tu gimei?

Wie ist Ihre / deine Telefonnummer? – Koks Jūsų / tavo telefono numeris?

Wie ist Ihre / deine Hausnummer? – Koks Jūsų / tavo namo numeris?

Prieš pradėdami skaičiuoti, manau, kad turėtume pasimokyti ištarti gana svarbius klausimus. Pateikiu jų visą sąrašiuką (vaizdo medžiagoje matysite ir anglišką variantą). Įtariu, kad daugelis mūsų besimokančiųjų puikiai šneka angliškai, tad dviejų kalbų sugretinimas, jei ne palengvins mokymo procesą, tai tikrai jam nepakenks.

WICHTIGE SÄTZE – SVARBŪS SAKINIAI

 

 Noch einmal, bitte!  Prašome dar kartą!  Once more, please!
 Sprechen Sie langsam, bitte!  Prašome kalbėti lėčiau!  Speak slowly, please!
 Wiederholen Sie, bitte!  Prašome pakartoti!  Repeat, please!
 Schreiben Sie, bitte!  Prašome (pa)rašyti!  Write, please!
 Buchstabieren Sie, bitte!  Prašome pasakyti paraidžiui!  Spell, please!
 Erklären Sie, bitte!  Prašome paaiškinti!  Explain, please!
 Helfen sie mir, bitte!  Prašome man padėti!  Help me, please!
 Fragen Sie, bitte!  Prašome (pa)klausti!  Ask, please!
 Antworten Sie, bitte!  Prašome atsakyti!  Answer, please!
 Machen Sie die Hausübung, bitte!  Prašome (pa)daryti namų darbą!  Do the homework, please!
 Ich verstehe nicht!  Nesuprantu!  I don’t unterstand!
 Wie bitte?  Prašau? Atsiprašau, kaip?  Sorry? Excuse me?

– Das ist aber super! – Na, čia tai puiku! Visi sakiniai išties yra labai svarbūs mokantis užsienio kalbos, ypač, kai nesupranti, ką sako pašnekovas. Man kilo viena idėja…

– Kokia gi?

– Kadangi visi mūsų mokiniai yra virtualioje erdvėje, tai būtent aš būsiu tas, kuris stabdys mokytoją, tai yra tave, Laura, kai tu per daug, per greitai ar – ką čia žinai – gal pavyzdžiui neaiškiai ką nors pasakysi 🙂 Juk net ir mokytojams visko pasitaiko, tai pamiršta ką nors, tai užsikerta…

– Sehr gute Idee – puiki idėja. Sutinku – einverstanden. Tik dar norėčiau atkreipti visų dėmesį į mano pateiktus sakinius. Tikriausiai pastebėjote, kad visi jie prasideda tariniu, tai yra veiksmažodžiu, o baigiasi šauktuku – taip formuojami nurodymai, paliepimai, prašymai, tai yra, liepiamoji nuosaka su kreipiniu Jūs.

– Pakartokime dar kartą šiuos sakinius.

Pasimokykime skaičiuoti iš pradžių iki dvylikos (dvylika yra labai svarbus skaičius: tai tuzinas – dvylika vienetų). 12 metų mėnesių, 12 apaštalų, 12 brolių juodvarniais lakstančių, 12 kėdžių – tikriausiai ir jūs atsimenate pasakas ir pasakojimus bei filmus, susijusius su skaičiumi dvylika.

Skaičiuoti nesudėtinga – belieka tik išmokti vienskiemenius vokiškus žodžius: aš skaičiuosiu, Tomas pakartos, o jums beliks teisingai pakartoti ir įsiminti 🙂 Pasidalinsiu savo mokymosi kadaise patirtimi: norėdama įtvirtinti skaičius atmintyje, lėtai ar greitai vaikščiodama vaikystėje vokiškai skaičiuodavau savo žingsnius arba susinervinusi bandydama nurimti – irgi skaičiuodavau. Žinokite, tai padeda, skaičiai įstringa ir greitai tampa lyg ir savi. Ypač, pagreitinus žingsnį, skaičiai turės birte pabirti 🙂 Taigi, ar su ausinukais išbėgsite palakstyti, ar treniruositės ant bėgimo takelio, ar kažką kitą veiksite – skaičiuokite.

– Pabandome ir mes pabėgioti ar pratimus daryti skaičiuodami 🙂

 

 0 = null   7 = sieben
 1 = eins   8 = acht
 2 = zwei / zwo   9 = neun
 3 = drei  10 = zehn
 4 = vier  11 = elf
 5 = fünf  12 = zwölf
 6 = sechs

Realioje, ne virtualioje, pamokoje savo studentams pasakyčiau: Wiederholen Sie bitte! Ir juos tikrinčiau ir taisyčiau, o kadangi čia neturiu tos galimybės pataisyti jūsų tarimo, siūlau imti pavyzdį iš manęs ir Tomo ir – atsisukus šią pamoką atgal – kartoti ir kartoti iš naujo, kol gausis taisyklingai!

– Na, o dabar pradedam skaičiuoti nuo 13 – smagumėlis.

Sistema yra tokia: iš pradžių vienetas, po to dešimtis.

Trys dešimt – dreizehn

Keturi dešimt – vierzehn

Penki dešimt – fünfzehn

– Ir taip nuo 13 iki 19.

– Taip, Tomai, tu teisus. Taigi, jei esi pasirengęs, pradedame tokia seka: aš, toliau pauzė, per kurią garsiai kartoja mūsų mokiniai, tu tada įtvirtini, o mokiniai dar kartą galės pakartoti:

 

 13 = dreizehn
 14 = vierzehn
 15 = fünfzehn
 16 = sechzehn
 17 = siebzehn
 18 = achtzehn
 19 = neunzehn

Atkreipiu dėmesį į tai, kad visi vienetai, išskyrus 6 ir 7, kurie numeta po vieną (sechszehn) ar dvi raideles (siebenzehn), išsaugo visą savo vienskiemenį kamieną. Taigi:

16 = sechzehn

17 = siebzehn

Atsisukę reikiamą pamokos vietą kartokite skaičius nuo 13 iki 19. Po to, nuo 1 iki 19 – mokykitės žingsniuodami, mirksėdami, kosčiodami, čiaudėdami ar kitaip :), tikrai pavyks. Viel Spaß! – Sėkmės!

– Kad paįvairinčiau šią neva „sausą“ skaičių temą, noriu papasakoti šį tą įdomaus.

– Na, na, įdomu, ką su tais vokiškais skaičiais dar galima būtų sugalvoti. Vis tiek viską belieka tik išmokti mintinai…

– Tomai, nebūk toks skeptiškas. Kai kam skaičiai atstoja poeziją, arba, kaip viena pažįstama ekonomistė analitikė man kažkada pasakė: „skaičiai tai istorija, analizė, realybė“ – tai reiškia, kad tie, kas moka gerai skaičiuoti ir yra akyli, gali išvengti apgaulių, nes pamatę kurios nors bendrovės / įmonės balansų skaičius, gali papasakoti visą bendrovės veiklos istoriją: nuo įkūrimo iki ateities perspektyvų.

Pailsėdami pašnekėkime šiek tiek apie skaičius frazeologizmuose. Su skaičiais esama nemažai įvairių idiomų (idioma ar frazeologizmas reiškia sustabarėjusį, vaizdingą posakį). Mokantis užsienio kalbos frazeologizmai paprastai sudaro atskirą kalbos mokymosi sritį. Frazeologizmai – tai tarsi sparnuoti posakiai, kiekvienos atskiros tautos pasaulėjautos, mąstysenos, jumoro suvokimo atspindys; jų negalima versti pažodžiui, nors, kita vertus, skirtingose įvairių tautų kalbose būna ir gana daug panašių atitikmenų. Pavyzdžiui:

Auf Wolke sieben schweben = Im siebenten Himmel schweben – Jaustis lyg devintam danguje

Senovėje buvo šnekama apie septynis regimojo pasaulio dangus, kuriuos valdo (tuo metu žinomos) septynios regimos planetos (Mėnulis, Merkurijus, Venera, Saulė, Marsas, Jupiteris ir Saturnas). Taigi už septintojo – dar regimojo Saturno, kuris buvo vadinamas slenksčio sergėtoju, – dangaus baigiasi materialusis pasaulis ir prasideda neregimasis dvasinis pasaulis ir su juo siejamos iliuzijos, norai ir svajonės. Talmude, kaip ir Korane, taip pat kalbama apie septynis dangus.

Įdomu, beje, anglų, kaip ir lietuvių, kalboje kalbama apie devintąjį dangų (debesį): cloud no. nine. Tai, matyt, bus susiję su tuo, kad aukščiausi debesys gali būti tik 8 mylias nuo žemės, o devynios mylios jau reiškia virš debesų. Tokie tad skirtumai tarp kalbų.

Pateikiu dar keletą populiarių frazeologizmų:

Eine absolute Null sein. – Būti niekam tikusiu (pažodžiui: būti visišku nuliu).

Wie fünftes Rad am Wagen. – Kaip šuniui penkta koja (pažodžiui: kaip penktas ratas automobiliui).

Unter vier Augen. – Tarp keturių akių.

Die sieben Todsünden. – Septynios mirtinos nuodėmės.

Vier Augen sehen mehr als zwei. – Keturios akys geriau nei dvi.

Kein Bier vor vier! – Jokio alaus iki keturių (valandų)!

– Jaučiu, kad visiems patiks gana paprasti pirmasis ir paskutinysis posakiai bei kaip penkta koja šuniui, o vokiškai mąstant, tai kaip penktas ratas mašinai.

Dabar atgal prie temos – zurück zum Thema. Mokomės vokiškai dešimčių:

 20 = zwanzig
 30 = dreißig
 40 = vierzig
 50 = fünfzig
 60 = sechzig
 70 = siebzig
 80 = achtzig
 90 = neunzig

– Kaip matote, visos dešimtys sudaromos pridedant priesagą –zig, išskyrus 30 – dreißig.

– Kad geriau atskirtumėte, vienoje lentelėje pateikiu skaičius nuo 13 iki 19 ir atitinkamas dešimtis: nuo 30 iki 90.

 13 = dreizehn  30 = dreißig
 14 = vierzehn  40 = vierzig
 15 = fünfzehn  50 = fünfzig
 16 = sechzehn  60 = sechzig
 17 = siebzehn  70 = siebzig
 18 = achtzehn  80 = achtzig
 19 = neunzehn  90 = neunzig

– Kartokite ir išmoksite.

– Tikrai taip. Tarp kitko, labai veiksminga, kai prie kiekinių skaitvardžių pridedame tokius papildomus žodžius, kaip Litas ar Euro, tai iš karto užsinori išmokti vis didesnių skaičių, pvz., tūkstantis, dešimt tūkstančių – ein Tausend Litaszehn Tausend Euro 🙂

– Tai jau tikrai taip, pritariu. Bet jei norime būti santarvėje su savimi, sakykime:

Ich habe genug Geld. – Turiu pakankamai pinigų.

Ich habe wenig Geld. – Turiu mažai pinigų.

Das Geld – pinigai

Aš visada turiu pinigų.  – Ich habe immer Geld.

O dabar sugrįžkime prie to juokingo skaičiavimo, kaip kad tu, Tomai, jau minėjai kažkurioje ankstesnėje pamokoje. Manau, kad juokingiausia Tomui yra tai, kad vokiškai – beje, taip pat yra ir olandų bei danų kalbose – iš pradžių sakomi šimtai, tada vienetai ir tik prijungus jungtuką und pasakomos dešimtys, pvz.

221 = zweihunderteinundzwanzig

 

 21 = einundzwanzig  31 = einunddreißig
 22 = zweiundzwanzig  32 = zweiunddreißig
 23 = dreiundzwanzig  33 = dreiunddreißig
 24 = vierundzwanzig  34 = vierunddreißig
 25 = fünfundzwanzig  35 = fünfunddreißig
 26 = sechsundzwanzig  36 = sechsunddreißig
 27 = siebenundzwanzig  37 = siebenunddreißig
 28 = achtundzwanzig  38 = achtunddreißig
 29 = neunundzwanzig  39 = neununddreißig
 30 = dreißig  40 = vierzig

Kai išgirdus tokius skaičius, juos dar reikia ir užrašyti, siūlau pradėti rašyti iš dešinės į kairę: iš pradžių, dešinėje užrašote vienetą (kadangi jį iš pradžių ir išgirsite), o tada kairiau rašykite dešimtį.

Skaičiuojame nuo 20 iki 40 ir po to išmoksime kaip vokiškai skamba dešimtys. Skiltis nuo 40 iki 60 prašome užpildyti namuose – tai bus jūsų namų darbas.

 40 = vierzig  50 = fünfzig
 41 = einundvierzig  51 =
 42 =  52 =
 43 =  53 =
 44 =  54 =
 45 =  55 =
 46 =  56 =
 47 =  57 =
 48 =  58 =
 49 =  59 =

Meine Lieben, genug für heute. Mielieji, šiandienai pakaks. Skaičių temą pratęsime kitoje pamokoje, užgriebdami namo ar buto numerius, datą, o taip pat kaip pasakyti, kiek mums metų, kada gimėme, taip pat pateiksiu keletą pratimų ar testų.

– Tschüs und bis zum nächsten Mal. – Iki, ir iki kito karto.

– Vielen Dank für den interessanten Unterricht, Laura.

– Bitte schön, gern geschehen. – Nėra už ką dėkoti.

 

7 pamoka

 

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Loading...